الرئيسية
الشروط والمعايير
نماذج التقديم
طباعة المخطوطات الجديدة
إعادة طباعة الكتب النادرة
طباعة المخطوطات المترجمة
طلب ترجمة كتاب
الأسئلة الشائعة
English
X
الشروط والمعايير
طباعة المخطوطات الجديدة
يقتصر التقديم على الأفراد من المؤلفين، والكتّاب، والأدباء فقط.
أن يكون مقدّم الطلب إماراتياً، أو مقيماً في دولة الإمارات العربية المتحدة.
يُشترط في الأعمال المقدّمة من المقيمين في الدولة أن تتناول البيئة الإماراتية، وتكون ذات علاقة مباشرة بها.
أن تستوفي المخطوطة شروط وفنيات التأليف.
ألاّ يكون قد سبق تقديم المخطوطة إلى جهة أخرى للنشر أو أن تكون محل نظر لدى جهة نشر أخرى.
في حال اجتياز المخطوطة آلية التحكيم المعتمدة يتم التقيّد بالملاحظات والتعديلات المقدمة من قبل لجان التحكيم (إن وجدت) والتعديل عليها.
يُقدّم المؤلف نسخة إلكترونية من المخطوطة.
يقبل ترشيح المخطوطة مهما كانت سنة تأليفها بشرط ألا تكون قد طُبعت من قبل.
تخضع كافة الطلبات للجنة تقييم محايدة.
لتقديم الطلب يجب ملء
نموذج التقديم
متضمنا جميع البيانات المطلوبة.
إعادة طباعة الكتب النادرة
أن تكون الكتب ذات قيمة أدبية، فكرية أو تاريخية تضيف إلى المشهد الثقافي وتكون من الإصدارات التي نفدت من الأسواق أو يصعب الحصول عليها.
يقتصر التقديم على المؤلفين، والكتّاب، والأدباء، ومالكي حقوق الملكية الفكرية للكتب من إماراتيين، أو مقيمين في دولة الإمارات العربية المتحدة.
يجب على مالكي حقوق الملكية الفكرية تقديم إثبات الملكية في حال لم تصبح الكتب مشاعا إبداعيا وفق قوانين النشر في دولة الإمارات العربية المتحدة.
يُشترط في الكتب المقدّمة من المقيمين في الدولة أن تتناول البيئة الإماراتية، وتكون ذات علاقة مباشرة بها.
ألاّ يكون الكتاب محل نظر لإعادة طباعته من قبل جهة نشر أخرى.
في حال الموافقة على إعادة الطباعة يتم التقيّد بالملاحظات والتعديلات المقدمة من قبل لجان التحكيم (إن وجدت) والتعديل عليها.
يجب تقديم نسخة واضحة من الكتاب بصيغة ورقية أو إلكترونية (إن توفرت).
تخضع كافة الطلبات للجنة تقييم محايدة.
لتقديم الطلب يجب ملء
نموذج التقديم
متضمنا جميع البيانات المطلوبة.
طباعة المخطوطات المترجمة
تُقبل طلبات طباعة المخطوطات المترجمة والتي لم يسبق نشرها.
يقتصر التقديم على المؤلفين والمترجمين، مالكي الحقوق الملكية الفكرية للكتب من إماراتيين، أو مقيمين في دولة الإمارات العربية المتحدة.
يجب على المترجمين تقديم إثبات الملكية في حال لم تصبح الكتب مشاعا إبداعيا وفق قوانين النشر في دولة الإمارات العربية المتحدة.
أن يُسهم محتوى الكتاب المترجَم في إثراء المشهد الأدبي الإماراتي وذو صلة بالبيئة الإماراتية.
أن تستوفي المخطوطة شروط وفنيات الترجمة.
أن تكون الترجمة عن لغة الكتاب الأصلية ما عدا في الحالات التي يتعذر فيها ذلك.
ألاّ يكون قد سبق تقديم المخطوطة إلى جهة أخرى للنشر أو أن تكون محل نظر لدى جهة نشر أخرى.
في حال اجتياز المخطوطة آلية التحكيم المعتمدة يتم التقيد بالملاحظات والتعديلات المقدمة من قبل لجان التحكيم (إن وجدت) والتعديل بناء عليها.
يُقدّم المترجم نسخة إلكترونية من المخطوط المترجم، مع نسخة ورقية أو إلكترونية واضحة للكتاب الأصلي.
تخضع كافة الطلبات للجنة تقييم محايدة.
لتقديم الطلب يجب ملء
نموذج التقديم
متضمنا جميع البيانات المطلوبة.
طلب ترجمة كتاب
تُقبل طلبات ترجمة وطباعة الكتب والتي لم يسبق ترجمتها.
يقتصر التقديم على المؤلفين، والكتّاب، والأدباء، ومالكي حقوق الملكية الفكرية للكتب من إماراتيين، أو مقيمين في دولة الإمارات العربية المتحدة.
يجب على مالكي حقوق الملكية الفكرية تقديم إثبات الملكية وفق قوانين النشر في دولة الإمارات العربية المتحدة.
أن يُسهم محتوى الكتاب المطلوب ترجمته وطباعته في إثراء المشهد الأدبي الإماراتي وذو صلة بالبيئة الإماراتية.
ألاّ يكون قد سبق تقديم الكتاب إلى جهة أخرى للترجمة والطباعة أو أن يكون محل نظر لدى جهة أخرى.
في حال اجتياز الطلب آلية التحكيم المعتمدة يتم التقيد بالملاحظات والتعديلات المقدمة من قبل لجان التحكيم (إن وجدت) والتعديل بناء عليها.
يُقدّم صاحب الطلب نسخة إلكترونية أو ورقية من الكتاب المراد ترجمته وطباعته.
تخضع كافة الطلبات للجنة تقييم محايدة.
لتقديم الطلب يجب ملء
نموذج التقديم
متضمنا جميع البيانات المطلوبة.
Scroll to Top